logo

60 pages 2 hours read

Maxine Hong Kingston

The Woman Warrior

Nonfiction | Autobiography / Memoir | Adult | Published in 1976

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more. For select classroom titles, we also provide Teaching Guides with discussion and quiz questions to prompt student engagement.

Parts 4-5Chapter Summaries & Analyses

Part 4 Summary: “At the Western Palace”

Most of this part of the book is shown through Brave Orchid’s eyes. Moon Orchid, her sister, is coming over to California from China at last; her husband has been living in the United States for some time but has not sent for her, so Brave Orchid has paid her passage. Brave Orchid and her niece (Moon Orchid’s daughter) go to pick her up at the airport and have difficulty recognizing her at first: Brave Orchid expects her sister to be much younger.

When Moon Orchid arrives, Brave Orchid is unsurprised to find her much as she ever was—in Brave Orchid’s estimation, silly and ineffectual. Moon Orchid has brought her nieces and nephews many gifts, all of them beautiful and impractical: paper dolls, elegant dresses, jewelry. The children mostly greet these gifts with indifference (though they are taken with the strange delicacy of the paper dolls). Brave Orchid is annoyed by their “barbarian” rudeness, and Moon Orchid is surprised by their Americanized manners. The children, for their part, spend a lot of time hiding from their mother’s judgment and their aunt’s clingy attention.

Brave Orchid is less interested in presents than in Moon Orchid’s straying husband. She hatches a plan for Moon Orchid to go and demand her rights from him—and to unseat her husband’s second wife. Moon Orchid at first feels flustered and unsure about these plans, but Brave Orchid begins to persuade her.

In the meantime Brave Orchid takes Moon Orchid to work at the family laundry, where Moon Orchid proves inept. Brave Orchid’s family is a well-oiled machine, with the children alternating between pitching in at work and going to school; Moon Orchid’s haplessness frustrates Brave Orchid. But Brave Orchid also pities her sister and takes her out for a snack in their town’s Chinese district, where they discuss her marriage difficulties with other immigrant women.

Time goes on, and Moon Orchid continues to irritate her nieces and nephews with her childlike curiosity about their Americanized lives. At last Brave Orchid decides that it’s time for Moon Orchid to confront her husband.

On the drive to Los Angeles, Brave Orchid begins to “talk-story,” telling Moon Orchid that she is the virtuous Empress of the East and must free her emperor-husband from the conniving Empress of the West, who has imprisoned him in the “Western Palace.” They strategize how Moon Orchid might assert her dominance in the house, devising various dramatic approaches: Moon Orchid could appear in disguise, pop out of hiding, march right in the door and sit in the best chair. But the timid Moon Orchid is increasingly dubious about this plan.

When they arrive, they find that they have the address for the husband’s office, not his home. Brave Orchid goes in to scout ahead. She finds that the husband is a wealthy brain surgeon and his second wife works as his nurse and receptionist. Brave Orchid notes that the second wife’s Chinese is very poor.

Brave Orchid goes back outside to persuade Moon Orchid to march into the office herself, but Moon Orchid is too scared. Brave Orchid concocts a ruse in which Moon Orchid will pretend to be injured so her husband will have to come out and tend to her. Brave Orchid’s American-raised son, who has been driving the car, is skeptical about this plan but gives in; he goes to fetch the husband.

The man he brings out to the car is surprisingly young. Brave Orchid remembers that “in China families married young boys to older girls, who baby-sat their husbands their whole lives” (176). He is hostile to Moon Orchid; he’s become Americanized and sees providing her with money as the extent of his duty to her. He sends Moon Orchid away to live with her daughter.

Shocked and grieving, Moon Orchid becomes paranoid and reclusive. Brave Orchid brings her back home to live with her family. Despite Brave Orchid’s care, Moon Orchid strays further and further into delusion. At last Brave Orchid is forced to institutionalize her. Moon Orchid finds a kind of happiness in the hospital, calling her fellow inmates her “daughters,” and she dies peacefully. But Brave Orchid and her children are scarred by Moon Orchid’s ordeal. To defend themselves against a similar fate, the children “[make] up their minds to major in science or mathematics” (186).

Part 5 Summary: “A Song for a Barbarian Reed Pipe”

In a series of stories from her childhood, Kingston tells of her developing relationship with different forms of communication. Her mother cuts her frenum (the strip of skin under the tongue) when she’s a baby to make her a good speaker, but she struggles to speak, not only as a child but as an adult: “A dumbness—a shame—still cracks my voice in two” (191). She makes images silent as well, covering all her school art with a thick coat of black paint, which she imagines as a theater curtain about to rise on a magical scene.

Her silence is most pronounced at her American school; at the Chinese school she attends after-hours, she can speak more easily, if not without struggle. A clash between Chinese and American contexts often interferes with her voice, but she can often clearly perceive what she can’t say. For instance, when her mother tells her to go demand retribution from a druggist who accidentally sent their family a box of pills (which mistake, Brave Orchid believes, will put a curse on the children if unatoned for), she knows that the candy the pharmacist ends up giving them represents not his comprehension but his incomprehension of their culture.

Her frustration with her speech difficulties emerges most strongly in her hatred for another Chinese girl at her American school. This girl is completely silent and, in Kingston’s opinion, weak and pathetic. After school one day, Kingston corners her in a bathroom and torments her, pinching her and pulling her hair to try to get her to speak. The girl refuses, and Kingston becomes more desperate to provoke her. Soon they’re both crying, but the girl never speaks.

Kingston notes that the world can be unjust, as in the aftermath of this incident she develops a mysterious illness and spends 18 months in bed. She embraces this time of peace. When she emerges, she finds the girl she tormented hasn’t changed at all and now seems even more inappropriately little-girlish. Kingston tells us that this girl never really grew up but stayed home her whole life, cared for by her sister and her parents, as would have been the custom in China.

Kingston discusses unspeakability and silence both in her family and in Chinese culture more generally. Both taboo subjects and dearly held traditions went unspoken in her household, where the children watched their mother perform holiday rituals without context or warning.

Growing up Kingston thought sanity and insanity were distinguished by talking and not talking, and she perceived much insanity in her immediate surroundings, mostly among women. She describes several women she knew, differently mad, from the woman next door who emitted the “silver heat” of silent insanity to Crazy Mary, whose parents left her in China as an infant and brought her to America, mad, at 20. There is also Pee-ah-Nah, a homeless madwoman who would chase the town’s children.

Because of her illness, her silence, and her vivid imagination, Kingston believes that she is destined to be among these madwomen. She stores up a catalog of everything she wants to say but can’t, and bit by bit tries to tell her mother some of these fears and fantasies. Her mother mostly rejects these offerings.

It is not until Kingston believes that her parents are trying to marry her to a mentally retarded boy in her class that she finally finds the will to speak. She stands up at the dinner table one evening and launches into a tirade, refusing marriage and announcing her plans to go to college. Unimpressed, her mother counters some of Kingston’s more melodramatic assumptions: They had no intention of marrying her to the boy, and they don’t wish to prevent her from getting an education. But the rift is real. Kingston leaves home and in the process loses something vital: the particular kind of truth her mother presents in her talk-stories. Kingston writes, “I had to leave home in order to see the world logically, logic the new way of seeing. I learned to think that mysteries are for explanation” (235).

Kingston ends her memoir with the legend of another woman warrior, Ts’ai Yen, who was kidnapped by barbarians, fought alongside them, and raised children among them. One evening, hearing the barbarians singing, Ts’ai Yen began singing her own song. Twelve years after her kidnapping, “Ts’ai Yen was ransomed. […] She brought her songs back from the savage lands, and one of the three that has been passed down to us is ‘Eighteen Stanzas for a Barbarian Reed Pipe’ […] It translated well” (243). Brave Orchid’s talk-story way of seeing is not altogether lost to Kingston.

Parts 4-5 Analysis

In Parts 4 and 5, Kingston deepens her examination of language, womanhood, and madness through anecdotes of her family’s life in California, showing how the talk-story world continues to collide with American culture both in her psyche and in her day-to-day life.

Moon Orchid’s tragic story demonstrates the real trauma of culture shock. Kingston tells this story through Brave Orchid’s perspective using free indirect discourse, in which a character speaks through the narrator or author’s voice. In this case, Brave Orchid’s voice is mediated by Kingston’s.

Moon Orchid’s husband has become cruel and irresponsible, even alien; his behavior is founded on a kind of Americanized maleness that even the canny Brave Orchid cannot predict. He has stepped so far outside the frame of his culture that a whole mode of relationship, behavior, and thought becomes impossible for him. It is through this crack in her reality that Moon Orchid loses her sanity. Her paranoid fantasies about kidnapping and loss reveal the shattered foundations of her cultural understanding. The “Western Palace” of American immigrant culture proves too powerful for her to overcome.

Deeply disturbed by her aunt’s decline, Kingston vows to become a mathematician or a scientist, to distance herself from that side of her heritage where shifting, paradoxical talk-story magic has the power both to create and destroy. But she cannot escape so easily. Even in rebelling against her family’s expectations, what Kingston wants most of all is to speak—and the speech she needs is a speech that makes room for both myth and harsh fact.

While men purportedly hold all the power in traditional Chinese culture—and the women of The Women Warrior often suffer terribly under male oppression—the men in the book barely register as characters. They are often nameless and largely passive; it is clear that their power runs only along one limited channel. Women’s voices, women’s power, and women’s agency drive the action. But to claim that power for herself, Kingston must learn how to unify opposites. To become a woman warrior is to incorporate complete male power and complete female power in one’s single person. In the experimental, truth-telling, and mythic form of her memoir, Kingston enacts that paradox.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text