logo

17 pages 34 minutes read

Li-Young Lee

I Ask My Mother to Sing

Fiction | Poem | Adult | Published in 1986

A modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.

Background

Literary Context

Lee published his poem in 1986, but his influences include classical Chinese poets such as Lil Bai and Du Fu. Lee’s sober and contemplative voice is in many classical Chinese poems. Lee’s emphasis on nature—the rain and the waterlilies—reinforces the link between his poem and poems from ancient China. Many classical Chinese poets took up the theme of nature. Du Fu focuses on the Jo River and winter in “Farewell to My Soldier-Friend.” Lil Bai notes the autumn, the moon, and, like Lee, waterlilies in his poem “The Green Water.”

“I Ask My Mother to Sing” was a part of Lee’s 1986 collection, Rose. In his forward, Gerald Stern distanced Lee from the 20th-century American poet William Carlos Williams; yet Lee’s poem has much in common with the poetry of Williams. Williams was associated with a literary movement known as Imagism. Besides Williams, Imagism featured poets like Ezra Pound and Amy Lowell. Imagists believed that the best poetry conveyed images using exact, no-frills language. Pound’s “In a Station of the Metro” (1913) and Williams’s “The Red Wheelbarrow” (1923) are two well-known examples of Imagist poems.

Lee’s poem is in conversation with the Imagist tradition. The language is bare and direct, and his similes are clipped and taut. His mom and grandma “sing like young girls” (line 2). His dad sways “like a boat” (line 4). The image of the picnickers escaping the rain in Lines 7-8, and the image of the rain and the waterlilies in Lines 10-11, are equally precise. Lee depicts his mom, his grandma, his dad, and his memories without ornamental language.

Historical Context

“I Ask My Mother to Sing” is inspired by Lee’s personal history and the history of China. The mention of Peking, the Summer Palace, the Stone Boat, and the Kuen Ming Lake place the poem within China’s history. Lee refers to Beijing, China’s capital, as Peking, since the latter predates the former. The Summer Palace is a majestic garden complex built by Emperor Qianlong in 1750. The emperor called it The Garden of Clear Ripples. A century later, during the Second Opium War, the palace was ravaged and rebuilt by Emperor Guangxu, who named it the Summer Palace. Since 1924, the space has been open to the public. The Kuen Ming Lake and the Stone Boat are a part of the Summer Palace. Emperor Qianlong built the Stone Boat.

Lee’s textured family history with China connects him to these landmarks. At the same time, the history of his parents and his youth dislocate him from these places. Since Lee’s parents left China, and then Indonesia, to come to the United States, Lee, growing up, couldn’t physically bond himself to China’s past. Unlike his mother and father, Lee has no memories of a past in China. He can only imagine what it would have been like if he had grown up in or near China.

blurred text
blurred text
blurred text
blurred text