35 pages • 1 hour read
Ngũgĩ wa Thiong'oA modern alternative to SparkNotes and CliffsNotes, SuperSummary offers high-quality Study Guides with detailed chapter summaries and analysis of major themes, characters, and more.
Summary
Chapter Summaries & Analyses
Key Figures
Themes
Symbols & Motifs
Important Quotes
Essay Topics
Tools
Ngũgĩ reflects on the previous chapters through a discussion of “the great Nairobi literature debate” that began on September 20, 1968. In response to the university’s proposal to revitalize the literature department, various professors responded with the radical counterproposal of completely reorienting the English department by placing a commitment to the study of African literature at its center. Rejecting the idea that Africa was a mere extension of the West, the professors posed a fundamental question to the university’s leaders. In Ngũgĩ’s words, the question was, “[I]f there is a need for a ‘study of the historic continuity of a single culture,’ why can’t this be African? Why can’t African literature be at the centre so that we can view other cultures in relationship to it?” (89).
Ngũgĩ explains that the real point of disagreement was not whether the English department should focus on African languages, but rather which language would serve as the primary foundation on which the department would be structured. What began as an innocent suggestion turned into a larger and heated debate over the future of Ngũgĩ’s English department. The eventual outcome of this debate, at the time of Ngũgĩ’s writing was still unsettled. Some proposals were accepted while others underwent revision. The author expects the controversy to continue, writing, “For the quest for relevance and the entire literature debate [...] was really about the direction, the teaching of literature, as well as of history, politics, and all the other arts and social sciences, ought to take in Africa today” (101).
In Chapter 4, Ngũgĩ brings his preceding analyses to bear on his own experiences as a professor in Kenya and his involvement with the debate surrounding the restructuring of the English departments curriculum to focus on mainly African languages. Reflecting on the societal effect of a curriculum centered on literature written in English, Ngũgĩ writes, “In such a literature there were only two types of Africans: the good and the bad” (92). “Good Africans,” invariably characterized as strong and beautiful, those who helped European colonizers, either in a traditional colonial setting or a neocolonial setting. By contrast, “bad Africans” resist the influence of direct or indirect colonial hegemony and are always portrayed negatively. These false binaries of “good” and “bad” members of an oppressed class are common in the film and literature of many countries. These include the United States, where popular culture during the antebellum period, the Jim Crow Era, and the era of mass incarceration applied similar dichotomies to Black Americans to reinforce systems of oppression.
Meanwhile, the author was right to predict that the dynamics undergirding the “great Nairobi literature debate” would continue long after his book’s publication. In 2012, the pioneering Indian scholar of postcolonialism Gayatri Spivak spoke to the enduring timeliness of Ngũgĩ’s ideas and the intractable nature of what she calls the “language question.” (Spivak, Gayatri. “Ngũgĩ wa Thiong’o: In Praise of a Friend.” Approaches to Teaching the Works of Ngũgĩ wa Thiong’o. New York: The Modern Language Association. 2012.) For Ngũgĩ’s part, he remains committed to preserving and promoting the use of African languages in African art, writing numerous other books on the subject in the 21st century, including Globalectics: Theory and the Politics of Knowing and Something Torn and New: An African Renaissance.
By Ngũgĩ wa Thiong'o